Wieder in Berlin

Wie es in Amöneburg und Wetzlar war, steht auf meinen Seiten.
Der erste Blick auf den Hauptbahnhof gestern Abend war aber auch schön!

Aber ganz ehrlich: Daß es am Morgen meiner Abfahrt in Strömen goß, habe ich interpretiert als “Hau bloß ab”. Daß es jetzt wieder gießt, interpretiere ich als “Himmel, sie ist schon wieder da”. Und in Amöneburg war das Wetter herrlich. Da muß es doch einen Zusammenhang geben…

Dieser Beitrag wurde unter Claudia Sperlich, Eigentlich Sprache abgelegt und mit den Tags , , , , , versehen. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

4 Antworten auf Wieder in Berlin

  1. Sylvia sagt:

    Und wenn es keinen Zusammenhang gibt, dann kann man ja jederzeit einen rein interpretieren. Schön, dass du wieder da bist. Ähm, dort.

    Und wenn es regnet, heißt das wohl, dass er weint, der Himmel.

Hinterlasse einen Kommentar zu Sylvia Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Du kannst folgende HTML-Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>