Liebe Gefährten, wir sind kein Team!

Das englische Wort team (von altengl. taugmaz, das Ziehen) heißt ursprünglich: Gespann. Das deutsche Wort Zaum hat die gleiche Wurzel.
Ein Team ist ins gleiche Joch gespannt! Das so oft gebrauchte Wort Teamgeist bezeichnet also im Grunde die Geisteshaltung von gemeinsam Unterjochten.
Teamfähig ist jeder Ochse. Nicht teamfähig ist, wer sich nicht bis zum Umkippen einspannen läßt für die Zwecke eines anderen.

Ein Gefährte hingegen ist der, mit dem man zusammen fährt (von althochdeutsch faran, wandern; verwandt mit gr. poreuesthai, reisen und lat. peritus, erfahren). Mit Gefahr (von althochdeutsch fara, Nachstellung) ist das Wort ebenfalls stammverwandt – denn auch eine Verfolgung ist ja eine Bewegung mehrerer in die gleiche Richtung -; zuweilen mögen die Übergänge fließend sein, aus einem anfänglichen nervenaufreibenden Drängen kann ein einmütiges Wandern werden (oder umgekehrt).

Mir ist der Gefährte, mit dem man eine nicht ganz kurze Wegesstrecke gemeinsam zurücklegt, Seit’ an Seite Erfahrungen sammelt, lieber als das Team, in dem ich fremden Boden beackere.

Dieser Beitrag wurde unter Claudia Sperlich, Eigentlich Sprache abgelegt und mit den Tags , , , versehen. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

12 Antworten auf Liebe Gefährten, wir sind kein Team!

  1. Sven sagt:

    Schön rausgesucht Claudia. Danke für die Klarstellung.
    Mir sind “Die Eigentlichen” immer noch am sympathischten.

  2. Erika sagt:

    Vielen Dank , liebe Claudia, jetzt wissen wir es genau :cool:
    Eigentlich klasse gemacht
    ;-)

  3. Claudia sagt:

    Auf meinem Blog ist jetzt auch etwas zu diesem Thema zu lesen.

  4. Sylvia sagt:

    Hab’s schon gelesen.

  5. Arienna sagt:

    Man darf bei solchen Betrachtungen aber nicht außer acht lassen, welche Bedeutung die Begriffe im heutigen Sprachgebrauch haben.
    Team wird heute verstanden als eine Gruppe von Personen, die zusammen an einem Projekt arbeiten.
    Von daher habe ich keinerlei Bedenken, diesen Terminus zu verwenden.

    Gefährten klingt mir einfach zu altbacken. Und das sind wir alle nicht.

  6. Sylvia sagt:

    Liverollenspiele ? :grin:

  7. Arienna sagt:

    Nö, gar nicht mal. Aber ich verbinde mit Gefährten etwas anderes.

  8. eva sagt:

    ,,,,,,,,,,,,,,……………….”.die gefährten” hat doch sowas mit herr der ringe zu tun.
    schade drum. ist jetzt irgendwie verdorben.
    team gefällt mir auch nicht.aber was schreib ich da mit. gehör ja gar nicht dazu?!

    • Sylvia sagt:

      Wir sind nun die “Eigentlichen”, basierend auf den Teamgefährten.

      Wenn sich zwei nicht einigen können, nimmt man einfach einen Dritten.
      Soll in den besten Ehen vorkommen :cool:

      • eva sagt:

        ja eh das gefällt mir auch aber wiso tut sich bei den eigentlichen auf der seitn nix???

        • Sylvia sagt:

          Gute Frage.

          Wir sollten Eigentlich alle Fotos an indivisuell (Claudia) schicken mit Text nach Wunsch und sie macht dann eine Fotocollage draus für jeden *Eigentlichen* und Verlinkungen nach Wahl.
          Werd ich demnächst wiedermal ansprechen.

  9. Ulf Runge sagt:

    hm, liebe Claudia, ich dachte immer, TEAM käme aus dem Deutschen.
    Eine Abkürzung. TEAM = Toll, Ein Anderer Macht’s.

    Gefährte und Gefährtin gefällt mit gut.
    Und schwuppdiwupp stellen wir uns die Frage, ob wir gefährtenfähig sind…

    Liebe Grüße,
    Ulf

Hinterlasse einen Kommentar zu Sven Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Du kannst folgende HTML-Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>