Übersetzers Nachtlied

nach der Melodie Der Mond ist aufgegangen

Gut Nacht, ich geh jetzt schlafen
und träum von schwarzen Schafen
in diesem schönen Land.
Wenn Korrektoren toben,
Herr, wirf vom Himmel oben
ein kleines bißchen mehr Verstand.

Wie wär die Welt so stille,
wär nur nicht diese Fülle
von törichtem Geschwätz!
Ach, daß es doch verklinge!
Du Schöpfer aller Dinge,
bewahr vor Krach uns auch im Netz.

Sei meinem Lektor gnädig,
und mach ihn los und ledig
von Besserwisserei.
Laß ihn die Grenzen sehen,
die ihm im Wege stehen,
und mache mich vom Vorwurf frei.

© Claudia Sperlich

Dieser Beitrag wurde unter Claudia Sperlich, Eigentlich Literatur, Eigentlich Musik, Reimt sich Eigentlich abgelegt und mit den Tags , , , versehen. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

4 Antworten auf Übersetzers Nachtlied

  1. Sylvia sagt:

    Wie lange dauert das Lektorieren noch ?

Hinterlasse einen Kommentar zu Claudia Sperlich Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Du kannst folgende HTML-Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>